Српске комедије пред Американцима

У Сједињеним Америчким Државама недавно је на енглеском језику објављена књига под насловом Одабране српске комедије (Selected Serbian Comedies). На око 630 страна представљена су три истакнута драмска писца и девет њихових комедија: Јован Стерија Поповић (Родољупци) ; Бранислав Нушић (Сумњиво лице, Госпођа министарка и Др) и Душан Ковачевић (Маратонци трче почасни круг, Сабирни центар, Лари Томсон, Кумови и Хипноза једне љубави), пише у саопштењу Удружења њижевника Србије.

По оцени издавача Њу авени букса (New Avenue Books) књига је својеврсно историјско остварење и прво свеобухватно представљање неких од најзначајнијих српских комедија на енглеском језику. Зборник је приредио и написао предговор Бранко Микашиновић, универзитетски професор и дугогодишњи новинар српске секције Гласа Америке у Вашингтону, а аутор поговора је књижевник Дејан Стојановић.

Комедије су превели Јелена Илић, Денис Барнет, Џефри Лок и Милош Младеновић, с тим да је највећи број драма превео амерички професор драматургије Барнет. Вреди истаћи да је ово нова, четврта заредом антологија, односно зборник Бранка Микашиновића, који је претходно приредио антологије на енглеском: Српска фантастична проза, (Serbian Fantastic Prose, 2014), Одабране српске драме, ко-уредник Дејан Стојановић, (Selected Serbian Plays, 2016) и Српска сатира и афоризми (Serbian Satire and Aphorisms, 2017). Све књиге могу се поручити преко Амазона, највеће светске интернет трговине.

ИЗВОР: РТС

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *